和朋友一起聚餐,只剩最后一只大闸蟹了,你很想要吃,可以直接说“最后一只我吃了!”和朋友一起出去玩,如果你想要做副驾驶的位置,也可以直接说自己晕车,要坐副驾驶。
不过,肯定也有其他人想要吃最后一只大闸蟹,有其他人想要坐副驾驶,这就要看谁能抢占先机了。
call dibs 先要先得,有权要求...
在英语里面,“call dibs” 就有“先要先得”的意思。call dibs是一个动词词组,后面通常用介词on+ sth./sb.
例句:
Call dibs on the last slice of pizza!
我要最后一片比萨!
I called dibs on the front seat for the road trip.
我宣布在这次旅行中坐前座。
注意,也可以直接用dibs+想要的某个事物表示“自己想要某个事物”。比如:dibs that cake。
call dibs的英语对话
A: Hey, look at that beautiful dress in the store window!
A: 嘿,看那橱窗里的漂亮裙子!
B: Wow, it is gorgeous! I call dibs on buying it.
B: 哇,太漂亮了!我要买它。
A: Are you sure? I really wanted to get it too.
A: 你确定吗?我也很想要它。
B: Sorry, I called dibs first, but maybe we can find something else you like?
B: 抱歉,我先占了。但也许我们能找到其他你喜欢的东西?
A: Okay, I guess that’s fair. Let’s keep looking then.
A: 好吧,这样挺公平的。我们继续找吧。