Once upon a time, a drop of ink fell into a glass of clear water. Right away, the water turned dark and couldn't be drunk. But when another drop of ink fell into the vast ocean, the ocean remained its beautiful blue. Why? Because their capacities were different.
The green wheat ears stood tall and proud, pointing to the sky. But when they grew ripe, they bowed their heads. Why? Because their weights had changed.
Learning to be tolerant of others is like having a big heart. Being humble is like having wisdom. Together, they make up a person's true quality. So, let's be kind and wise, just like the ocean and the ripe wheat.
曾经有一滴墨水掉进了一杯清水中。立刻,水变成了黑色,无法饮用了。但是当另一滴墨水掉进了浩瀚的大海中时,大海依旧保持着它美丽的蓝色。为什么会这样呢?因为它们的容量是不同的。
绿油油的小麦穗昂首挺胸,指向天空。但是当它们成熟时,它们低下了头。为什么会这样呢?因为它们的重量改变了。
学会宽容他人就像是拥有一个宽大的心胸。谦卑就像是智慧。它们共同构成了一个人的真正品质。所以,让我们像大海和成熟的小麦一样,善良而智慧。
重点词汇:
drop of ink 一滴墨汁
glass of clear water 一杯清水
vast ocean 广阔的大海
beautiful blue 美丽的蓝色
green wheat ears 绿色的麦穗
stood tall and proud 高昂且骄傲地站立
point to the sky 指向天空
bowed their heads 低头
big heart 宽广的心胸
true quality 真正的品质